"מיד בהרחבה": עברים, דברו עברית
במשך שני העשורים האחרונים רות ספירו שימשה יועצת הלשון של חברת החדשות. רגע לפני הפרישה לגמלאות, היא מתארחת בהסכת - פודקאסט - "מיד בהרחבה" כדי להסביר איך הרשתות החברתיות משנות את הדרך בה אנו מתבטאים, הטעויות שמצמררות אותה במיוחד וגם איך אפשר לדעת מתי חידוש לשוני ייקלט בהצלחה
רוצים לקבל את הפרק החדש היישר לנייד, ברגע שהוא יוצא? להרשמה והאזנה במכשירי אפל, לחצו כאן | להרשמה והאזנה במכשירי אנדרואיד ניתן להשתמש בכל יישומון הסכתים, ולחפש בו את "מיד בהרחבה" - או ללחוץ כאן
בשני העשורים האחרונים, התחילה יועצת הלשון רות ספירו את יום העבודה שלה כבר ברבע לשבע בבוקר, בצפייה במבזק החדשות. "רציתי למנוע הישנות של טעויות, והודות לפלאי הטכנולוגיה יכולתי להתקשר למבזקן, לעורך המבזק או לעוזר הבמאי - או, אם לא ענו לי, לשלוח מסרון עם התיקונים", סיפרה בפרק החדש של ההסכת - פודקאסט - "מיד בהרחבה".
ספירו, שהקדישה את שאר יומה לווידוא כי בשידורים ייעשה שימוש בעברית תקינה, מספרת כי עד כמה שחשובה השפה במשדרי החדשות - היא חשובה עוד יותר בתרבות הפופולרית, וספציפית במוזיקה. "השירים הללו מושמעים שוב ושוב ברדיו ובטלוויזיה, ואם יש שגיאה בשפה זו בעצם שטיפת מוח וקשה לשרש אותה", היא טוענת - ואף מדגימה: "בשיר 'ואני קורא לך' של אייל גולן, הוא שר 'גם השמש לא שווה שאת לא כאן'. כשרוצים לתת תיאור זמן, משתמשים ב'כש-' או 'כאשר'", היא מזכירה. "עכשיו אני שומעת כל כך הרבה שגיאות מהסוג הזה".

אז אילו טעויות נפוצות במיוחד? האם הנוער של היום באמת לא יודע עברית? איך אפשר לחזות אם חידוש לשוני ייקלט? וכמובן: מתי האקדמיה ללשון עברית תאמץ שם עברי משלה? השאלות האלה ועוד רבות נוספות הן חלק מהפרק החדש של ההסכת "מיד בהרחבה", מבית החדשות. אתם מוזמנים להוריד אותו ולהקשיב לו בכל יישומוני ההסכתים בחנויות המקוונות.